Toute la broderie sur le Net

Un blog créé pour regrouper un maximum de ressources sur la broderie : broderie blanche, broderie crewel; broderie japonaise ou Nuido, Sashiko, Assisi, Hardanger, Stumpwork, Broderie brésilienne, broderie au ruban, broderie or, broderie suisse, peinture à

09 septembre 2009

Dictionnaire anglais - français

Traduction des différents points de broderie :

  • ARROWHEAD STITCH = point tête de flèche
  • BACK STITCH = point arrière
  • BARRED CHAIN STITCH = point de chainette barrée
  • BASKET STITCH = point de vannerie sur toile
  • BASQUE STITCH = point basque
  • BEADED STITCH = point de corail
  • BLANKET STITCH = point de feston, ou de grébiche
  • BRAID STITCH = point de galon
  • BULLION STITCH = point de poste
  • BUTTONHOLE STITCH = point de de feston, ou de grébiche
  • CABLE CHAIN STITCH = point de chaînette câblée
  • CABLE STITCH = point arrière double
  • CABLE PLAIT STITCH = point de galon
  • CAST-ON STITCH =point floria
  • CATCH STITCH = point de chausson
  • CEYLON STITCH = point de Ceylan
  • CHEVRON STITCH = point de chevron
  • CLOSED BLANKET STITCH = point de boutonnière fermé
  • CLOSED BUTTONHOLE = point de feston à dents
  • CLOSED FEATHERSTITCH = point d'épine fermé
  • CORAL STITCH = point corail
  • COUCHING = point de Boulogne - point de couchure
  • CRESTED CHAIN STITCH = point de corail natté
  • CRETAN STITCH = point de Crête
  • CREWEL STITCH = point de tige
  • CROSS BUTTONHOLE STITCH = point de boutonnière croisé
  • CROSS STITCH = point de croix
  • DAISY STITCH = point de bouclette
  • DIAGONAL FILLING = point de treillis, de grille, jacobin
  • DOUBLE CAST-ON STITCH = point de floria double
  • DOUBLE CROSS STITCH = double point de croix, point de diable
  • DOUBLE FEATHERSTITCH = point d'épine double
  • DOUBLE HERRINGBONE STITCH = point de chausson double
  • DOUBLE KNOT = point Palestrina
  • DOUBLE RUNNING STITCH = point Holbein ou double point avant
  • DOUBLE-SIDED CROSS STITCH = point de croix recto-verso
  • ERMINE STITCH = point hermine
  • EYELET = point d'œillet
  • FEATHERSTITCH = point d'épine
  • FLY STITCH = point mouche 
  • FRENCH KNOT = point de nœud
  • HEAVY CHAIN STITCH = point de chaînette ajouré
  • HERRINGBONE STITCH = point de chausson
  • HERRINGBONE LADDER FILLING STITCH = point de chausson en surjet
  • HOLBEIN STITCH = point Holbein ou double point avant
  • INTERLACED CROSS STITCH VARIATION = point de croix entrelacé
  • INTERLACED DOUBLE RUNNING STITCH = point mirliton double
  • INTERLACING HERRINGBONE STITCH = point de chausson entrelacé
  • ISOLATED STITCH = point semé, semis
  • JACOBEAN COUCHING TRELLIS STITCH = point de treillis, de grille, jacobin
  • KNOTTED STITCH = point corail, point de nœud
  • KNOTTED LOOP STITCH = point de roman tressé
  • LADDER STITCH = point de chainette en échelle
  • LAISY DAISY STITCH = point de chainette
  • LINE STITCH = point Holbein ou double point avant
  • LONG AND SHORT STITCH = point de passé empiétant
  • OPEN CHAIN STITCH = point de chainette ajouré
  • OPEN FISHBONE STITCH = point d'arête double
  • OPEN LEAF STITCH = point de nervure
  • OUTLINE STITCH variante du pt de tige (fil à gauche de l'aiguille)
  • OVERCAST STITCH = point de cordonnet
  • OYSTER STITCH = point de perle
  • PALESTRINA STITCH = point de palestrina
  • PEKINESE STITCH = point de Pékin
  • PERSIAN STITCH = point de chausson
  • PICOT = picot
  • PIN STITCH = point de Paris (pour jours)
  • PLAITED STITCH = point de chausson
  • PORTUGUESE STEM STITCH = point de tige portugais
  • RIBBED SPIDER'S WEB STITCH = point d'araignée côtelé
  • RICE GRAIN = point de semis
  • ROMANIAN COUCHING = point roumain sur fil couché
  • ROUMANIAN STITCH = point Holbein ou double point avant
  • RUNNING STITCH = point avant
  • SATIN STITCH = passé plat
  • SATIN STITCH BLOCK = barrettes (pour Hardanger)
  • SEEDING = point semé, semis
  • SHADOW EMBROIDERY STITCH = point d'ombre
  • SLIPSTITCH = point caché
  • SMYRNA CROSS STITCH = double point de croix, point de diable
  • SPANISH-KNOTTED FEATHER STITCH = point d'épine noué
  • SPIDER'S WEB STITCH = point d'araignée surjeté
  • SPLIT STITCH = point fendu
  • STEM STITCH = point de tige
  • STEPPED THREADED RUNNING STITCH = point mirliton entrelacé
  • STRAIGHT STITCH = point lancé
  • THREADED BACKSTITCH = point arrière entrelacé
  • THREADED HERRINGBONE STITCH = point de chausson entrelacé
  • THREADED RUNNING STITCH -point devant entrelacé
  • THREE SIDED STITCH = point à trois côtés
  • TREILLIS STITCH = point de tulle fantaisie
  • TRIPLE FEATHERSTITCH = point d'épine triple
  • TWISTED CHAIN STITCH = point de chaînette torse
  • UP AND DOWN BUTTONHOLE STITCH = point de feston double
  • WAVE FILLING STITCH = point de vague
  • WEAVING = tissage
  • WEB STITCH = point d'araignée
  • WHEAT-EAR STITCH = point épi de blé
  • WHIPPED BACK STITCH = point arrière surjeté
  • WHIPPED CHAIN STITCH = point de chaînette surjeté
  • WHIPPED RUNNING STITCH = point mirliton
  • WHIPPED SPIDER'S WEB STITCH = point de toile d'araignée
  • WOVEN BARS = cordages, barres tissées (pour Handanger)

Posté par Coeur de freesia à 06:11 - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags :

Commentaires sur Dictionnaire anglais - français

    Merci pour toutes ces traductions .

    Posté par tarantelle, 22 juin 2010 à 21:09 | | Répondre
  • Merci

    Oui, merci pour votre blog si riche de renseignements et de liens à suivre ...
    Cordialement

    Posté par Eve, 15 juillet 2010 à 17:08 | | Répondre
  • bonjour,

    chez vous j'ai trouvé ce que je recherchai, et je vous remercie pour ce travail de traduction qui va bien m'aider.

    Je vous souhaiter une bonne après-midi

    Posté par siminou42, 04 mai 2012 à 14:16 | | Répondre
  • merci

    merci pour votre travail de traduction qui facile grandement la vie. Bonne continuation à vous.

    Posté par lilloupatch, 25 janvier 2013 à 15:56 | | Répondre
  • recherche de points anglais/français

    Bjr
    Je viens de terminer la traduction d'un ouvrage de broderie mais il me manque les 17 points suivants :
    Japanese darning
    Plate stitch
    Whipped satin stitch
    Overlapping blanket stitch
    Cobbler stitch
    Ringed backstitch
    Pulled honeycomb stitch
    Coil stitch
    Algerian stitch
    Four-sided stitch
    Cushion stitch
    Pineapple stitch
    Pendant couching
    Puffy couching
    Battlement filling
    Couched filling stitch
    Eyelet wheels

    Pouvez-vous m'aider ou me conseiller un blog/site/ouvrage où je pourrais les trouver ? merci beaucoup
    bien à vous
    Christine

    Posté par Christine, 05 février 2013 à 17:43 | | Répondre
  • Traduction

    Stitch a. Long que veut dire ce mot ou sal ,,,??? Souvent dans les ouvrage de broderie merci

    Posté par Tine, 09 janvier 2014 à 23:15 | | Répondre
  • Bonjour et merci pour vos traductions, comment traduire Fancy Bobbin Edging et Whipped wheel merci d'avance

    Posté par Sophie, 02 mars 2016 à 11:12 | | Répondre
Nouveau commentaire